Rainer Maria Rilke’s “I, 2” from ‘The Sonnets to Orpheus’
And it was almost a girl who, stepping from
this single harmony of song and lyre,
appeared to me through her diaphanous form
and made herself a bed inside my ear.
And slept in me. Her sleep was everything:
the awesome trees, the distances I had felt
so deeply that I could touch them, meadows in spring:
all wonders that had ever seized my heart.
She slept the world. Singing god, how was that first
sleep so perfect that she had no desire
ever to wake? See: she arose and slept.
Where is her death now? Ah, will you discover
this theme before your song consumes itself?—
Where is she vanishing? … A girl, almost …
(Translated by Stephen Mitchell)